PM Scott Morrison's Easter message for Orthodox Christians

Scott Morrison

Scott Morrison

The Hon Scott Morrison, Prime Minister of Australia has delivered a message to Orthodox Christians for Easter, which you can read here-

For Christians, Easter represents a time of reflection and renewal, as we remember the sacrifice of Christ, His resurrection and the divine story of redemption.

This year we will celebrate Easter differently.

During a time of great challenge for the world, we will celebrate Easter not in our churches, but in our homes away from our congregations.

This Easter has a poignancy with families separated and our traditions interrupted. We are distancing ourselves from each other this year, so that next year and beyond, our families and congregations can gather again.

This global health crisis is a once in one hundred year event. At a time like this, when so much is being asked of us, the story of Christ’s sacrifice and resurrection serves as a source of strength and hope.

Life has changed and it will continue to change in the many months ahead. Though we are separated from one another, faith teaches us we can be together in spirit, even if we are physically apart.

Every day our faith speaks to us about lives that puts others first. It answers the question put to Jesus: Who is my neighbour? This Easter we will live that out. This Easter we are asking Australians to stay home. To celebrate Easter online and to enjoy your Easter only with those you live with. This is how we can care for each other this Easter.

We have a long way to go, but we are part of an incredible country, and we are working together with an unparalleled sense of purpose, unity and co-operation.

So this Easter, we reflect and draw strength from our faith as we face the challenges of our times.

Message in Greek:

Για τους Χριστιανούς, το Πάσχα είναι περίοδος περισυλλογής και αναζωογόνησης καθώς θυμόμαστε την θυσία του Χριστού, την Ανάστασή Του και την Θεία ιστορία της λύτρωσης.

Αυτή τη χρονιά θα εορτάσουμε το Πάσχα διαφορετικά.

Σε μια εποχή μεγάλης πρόκλησης για τον κόσμο, θα γιορτάσουμε το Πάσχα όχι στις εκκλησίες μας, αλλά στα σπίτια μας μακριά από τις συναθροίσεις στις εκκλησίες.

Αυτό το Πάσχα περιέχει τη θλίψη με τον χωρισμό των οικογενειών και με την διακοπή των παραδόσεών μας.

Αποστασιοποιούμεθα ο ένας από τον άλλον φέτος, ούτως ώστε το επόμενο έτος και μετά, οι οικογένειές μας και οι εκκλησίες μας να σμίξουν και πάλι.

Αυτή η παγκόσμια υγειονομική κρίση είναι ένα γεγονός που συμβαίνει κάθε εκατό χρόνια.

Σε μια εποχή όπως η σημερινή, που τόσα πολλά απαιτούνται από εμάς, η ιστορία της θυσίας του Χριστού και η Ανάσταση αποτελούν μια πηγή δύναμης και ελπίδας.

Η ζωή έχει αλλάξει και θα συνεχίσει να αλλάζει στους επόμενους μήνες. Παρόλο που είμαστε χωρισμένοι ο ένας από τον άλλο, η πίστη μας διδάσκει ότι μπορούμε να είμαστε μαζί στο πνεύμα, ακόμη και αν είμαστε χωριστά σωματικά.

Κάθε μέρα η πίστη μας μιλάει σχετικά με τη ζωή μας που τοποθετεί τους άλλους πρώτους. Απαντά στο ερώτημα που τέθηκε στον Ιησού: Ποιος είναι ο γείτονάς μου; Αυτό θα ζήσουμε φέτος το Πάσχα. Αυτό το Πάσχα ζητούμε από τους Αυστραλούς να παραμείνουν στο σπίτι. Να γιορτάσουν το Πάσχα διαδικτυακά και να χαρούν το Πάσχα με εκείνους που μένουν μόνο στο σπίτι. Έτσι μπορούμε να φροντίσουμε ο ένας για τον άλλον αυτό το Πάσχα.

Έχουμε ένα μακρύ ακόμη δρόμο αλλά είμαστε μέρος μιας καταπληκτικής χώρας και εργαζόμαστε μαζί σε ένα τεράστιο στόχο ενότητας και συνεργασίας.

Οπότε, αυτό το Πάσχα κάνουμε μια περισυλλογή και αντλούμε από την πίστη μας ώστε να αντιμετωπίσουμε τις προκλήσεις των καιρών μας.